ble corrections and pieces of information, from his wide knowledge of British regimental history. The second is that of Major John H. Leslie, R.A., who has compiled the 杭州养生按摩网 Artillery Appendix to this section, corresponding to that which Colonel Whinyates compiled for the last. I am also most grateful to him for an early view of the useful ‘Dickson Papers,’ which he is publishing for the Royal Artillery Institution. The third 杭州夜生活去哪里搞 is that of the Rev. Alexander Craufurd, who has continued to give me notes on the history of the Light Division, while it was commanded by his grandfather, the famous Robert Craufurd. The fourth is that of Mr. C. E. Doble of the Clarendon Press, who has again read 杭州丝袜足浴 for errors every page of a long volume.
Lastly, the indefatigable compiler of the Index[p. ix] must receive once more my heartfelt thanks for a labour of love.
The reader will find several topographical notes appended at the end of chapters, the results of my first and second tours along the borderland of Spain 滨江哪里足浴是荤的 and Portugal. Two long visits to the battlefield of Bussaco, and some days spent between the Coa and the Agueda, and behind the Lines of Torres Vedras, gave me many new topographical facts of importance. Drives and walks in the Badajoz-Elvas country, and about 杭州夜生活hzysh Coimbra, also turned out most profitable. But my notes on the battlefields of Fuentes d’O?oro and Albuera
can only be utilized in my next volume, which I trust may not be long in following its predecessor into print.
The spelling of many of the Spanish, and more 杭州洗浴24小时 especially the Portuguese, names may appear unfamiliar to some readers. But I believe that correctness should be studied above all things, even though the results in cases like Bussaco with the double s, Goleg?o, or Santa Comba Dao, may produce a momentary shock to the eye. Portuguese spelling, both in personal 杭州按摩披肩 names and in topography, was in a state of flux in 1810. For example, the General commanding the Artillery always appears as da Rosa in the official army lists, yet signed his name da Roza; countless other instances could be produced. Where it was possible I 杭州水疗机 have followed the individual’s own version of his name: he ought to have known best.
There are still, no doubt, errors of spelling surviving: no man is infallible, but I have done my best to reduce them to a minimum.
C. OMAN.
Oxford:
March 1, 1908.
SECTION XVII FROM 杭州男士品茶 TALAVERA TO OCA?A CHAPTER I
INTRODUCTORY. THE CENTRAL JUNTA. WELLESLEY AND WELLINGTON
Between the 20th of August, 1809, when Robert Craufurd’s Light Brigade[1] withdrew from the Bridge of Almaraz, to follow the rest of the British army across the mountains to the neighbourhood of Badajoz, and February 27, 杭州洗浴桑拿按摩 1810, when part of that same brigade was engaged in the first skirmish of Barba del Puerco, not a shot was fired by any of Wellington’s troops. This gap of over six months in his active operations may appear extraordinary, and it was bitterly criticized at the 杭州保健按摩前列腺 time. Between August and March there was hard fighting both in the south of Spain and along the north-eastern frontier of Portugal; but the British army